Es treibt der Wind im Winterwalde
die Flockenherde wie ein Hirt,
und manche Tanne ahnt, wie balde
sie fromm und lichterheilig wird;
und lauscht hinaus. Den weissen Wegen
streckt sie die Zweige hin - beriet,
und wehrt dem Wind und wächst entgegen
der einer Nacht der Herrlichkeit.
In the winter forest, the wind
drives the flocks of snow like a shepherd,
and a few pine trees feel how soon
they will be holy, illumined;
and listen in. They reach their branches
out over the white paths—ready;
and ward off the wind and grow towards
that single night of splendor.
Rilke